
待てば海路の日和あり海が荒れていて航海に出る事ができなくても、待っていれば必ず航海に适した天候が访れるという事で、今は逆境にあり物事がうまくいかないとしても、じっと我慢して待っていれば必ず好机が访れるという意味です。
中文为「苦尽甘来」的意思。
原本其实是来自中国谚语中的「待てば甘露の日和あり(まてばかんろのひよりあり)」,会中文的朋友们一看到甘露应该多少就能理解跟水有关,讲得有点像是天降干霖的概念。像最近看到下雨,大家即使觉得湿湿的不太方便,但却非常开心。因为雨水能帮助蕴育大地,滋润乾涸已久的土壤,可以让我们的作物好好成长,让农民能够丰收。
传至日本后,由於日本人对於「甘露」这个词的概念比较不熟悉也不习惯,所以就被转换成「海路」让人更能理解。但两句话的意思是一样的唷!没有谁对谁错,两种说法都是对的。
这句话很适用於在很多情况上,像是生活、就职、恋爱等等,不管遇到什么艰辛心累的状况,如果能抱持着耐心、信心和无比的勇气跟智慧,好好沉潜等待,状况就会慢慢好转。
?日文版详细解说?
「待てば海路の日和あり」の意味と使い方!类语や例文も绍介
「待てば海路の日和あり」の意味は?同じ意味を持つ言叶や反対语は?
待てば海路の日和あり(まてばかいろのひよりあり)
这句话其实是小编前两天看到的,突然像被打到一样。
大家都会遇到很多的挫折跟低潮,每每这个时候发泄完之后,要怎么为自己好好打气,自己跟自己说些可以继续前进跟鼓舞的话,可能也是我们每一个人都不断在寻找的部份。这句话像是在告诉我们「耐心等待的话,终会有时来运转的一天」。
有文章谈到,它也带有着「机会是留给准备好的人」的语意在里面。
让我们一起在低潮的时候,好好沈淀自己,即使觉得机会还没到来,也不要过度沮丧不安,可以多充实自己,为自己补充各种可以努力学习成就的能力(不管是心理上,还是专业上…),耐心等待属於我们的那一天到来。
看完文章内容还有疑惑?点这里 【在线咨询】 与专属顾问一对一沟通解答你包括收费、对比、排行等所有问题!